OurDVD - Forum

完整版本: 学给DVD加字幕,请各位老师指教
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
参照BE老师的教程,学着给“张学友音乐之旅演唱会”加字幕,
首先将dvd文件全部复制到硬盘,具体文件如下图

用pgcedit分析碟片如下图,该碟包含3条音轨,无字幕:

用pgcdemux分解dvd结构

得到分解文件:

射手网得到smi字幕,与碟片对应的字幕名为:b.smi,启动subtitle workshop,导入b.smi,如下图:

ctrl+I对字幕进行检查如下图:

修正错误后,将字幕文件存储为b.srt

建立SUP字幕:(工具:SUBTITLECREATOR 2.3版)打开b.srt字幕文件

把字幕位置由預設的下方調整為居中
找到修正後最長列的字幕,字幕沒有超出畫面

轉換字幕幀率

转换字幕帧率结果


将字幕存成sup文件

存储成sup文件结果如下

看上面的提示:462行转换完毕,保险起见,再用subtitlecreator打开b.sup如下图:

只剩下42行了,请老师指教!待老师指教后,继续往下
你的字幕本身已經有問題,第3行由2:56.537到0?跟著第4行又由0開始?然後第5行又回到0?

建議你用visualsync(或其他程式)修正一下字幕,否則怎樣做也有問題!
谢谢B大教诲,仔细看,射手下来的字幕文件问题很多,时间根本不对,看来先去找到正确的字幕文件才能继续了。再次感谢
smi 字幕時間軸錯亂的問題有解,最簡單的方式是用kmplayer 載入該字幕,啟動其時間軸修正功能,之後另存新檔即可。
终于搞定了。在这里要感谢各位热心的老师,特别是B大、Be大、卡通爸,再次感谢各位老师!原来关键问题是出在字幕文件上,正如卡通老师说:我从射手得到的smi文件只是 个字幕草稿,修正后,存为.sup后,一切顺利,谢谢各位

bigcondor 写:
你的字幕本身已經有問題,第3行由2:56.537到0?跟著第4行又由0開始?然後第5行又回到0?

建議你用visualsync(或其他程式)修正一下字幕,否則怎樣做也有問題!


请问:B大,您这里提到的visualsync是什么软件?我想学学自己修复smi字幕,谢谢,附上射手原本字幕.smi文件

pengjing168 写:

bigcondor 写:
你的字幕本身已經有問題,第3行由2:56.537到0?跟著第4行又由0開始?然後第5行又回到0?

建議你用visualsync(或其他程式)修正一下字幕,否則怎樣做也有問題!


请问:B大,您这里提到的visualsync是什么软件?我想学学自己修复smi字幕,谢谢,附上射手原本字幕.smi文件

[attachment=343]

已經用PotPlayer轉換了!
我用potplayer也转换好了。谢谢。
Reference URL's