OurDVD - Forum

完整版本: No Escape - BD加字幕談
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
最近有會員問我BD加字幕的問題,這個在這裡或其他地方都應該有不少教程;不過由於軟件的更新,部分教程可能已經不合時宜…

所以就花了一個下午,將一個簡單的例子截圖作示範。由於不想把帖子弄得太複雜,所以有些地方就不太詳細說明,有疑難就儘管跟帖發問。有興趣的可以按圖索驥,依樣畫葫蘆!















谢谢BC大的技术帖。有一点想请教: 注意到BC大是用的 easyavs2bdxml 而不是更常见的easySup 来产生 sup 字幕。哪一款软件更好用?转换的速度哪个更快? 另问:如果有一部分字幕出现在屏幕的上部,该如何设定? 是在 aegisub 里设定吗?
easyavs2bdxml是巴比推薦的,用了後我已經再沒有用easysup了!

上部可以在 aegisub 裡設定,如果要同時有上下兩種字幕,可以將字幕分為兩句:-

[attachment=448]

[attachment=449]
@歌林春天:
所有的民用转sup字幕的内核都是相同的。
easyavs2bdxml会更准确些。渲染方式和easysup不同。
请教下肉酱盘灌肠后是怎么修改mpls的?
1.獅門牌肉醬,大約有300條出頭的肉絲,只有一條肉絲是正確的。網路上的討論很容易找出正確的肉絲。用這條肉絲去灌出正確的腸。
2.由於破解常常也不知道哪一條是正確的肉絲,例如正確的肉絲是00000,軟體播出的卻不知是哪一條,不過沒關係,用正確的肉絲去取代那300條肉絲,就是複製300條正確 的肉絲,但檔名不變,管他哪一條是正確的,都一網打盡。
有些時候可以大膽地將一些醬除掉…

譬如A腸=0.m2ts+1.m2ts+2.m2ts+3.m2ts...+39.m2ts+40.m2ts
B腸=0.m2ts+41.m2ts+2.m2ts+43.m2ts....+59.m2ts+40.m2ts

我們把它弄成一條C腸,是A腸或B腸的合併,假設變成一個大的0.m2ts…

很多時候原來的0-59.m2ts都對應了一個0-59.mpls,但這些醬都常都可以刪掉…
是我表达不清楚。我想问的是,原来的mpls包含多个m2ts,灌肠后是1个m2ts,要保留菜单就要用原来的mpls修改,怎样修改多个m2ts变为1个m2ts的信息 呢?
页: 1 2
Reference URL's