![]() |
導火線加國配和中文字幕演示 - 简化版本(打印版本) +- OurDVD - Forum (http://bt.ourdisc.net/forum) +-- 论坛: 影视资源与软硬件经验分享区 (/forumdisplay.php?fid=4) +--- 论坛: 高清DVD软硬件 技术学院 (/forumdisplay.php?fid=6) +--- 帖子: 導火線加國配和中文字幕演示 (/showthread.php?tid=936) |
導火線加國配和中文字幕演示 - bigcondor - 07-09-2010 06:19 PM ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 這個導火線是英文版,本身除了粵语DTS-HD MA 5.1外,還有一條粵语DD 2.0音軌;而字幕則只有一條英文的。 為了顧及內地及台灣等地區的朋友,故另下了一個包含了國語DTS音軌的MKV檔。 由於這個BD是24 fps的,而取回來的音軌和字幕都是23.976 fps的,所以製作上會比較麻煩,故也順便和大家分享:- 現代我們要轉換音軌,很多時都會用上eac3to,而它本身也可以輕鬆地將dts檔從23.976 fps和25 fps間轉換;但要把音軌從23.976 fps轉至24.000 fps就比較困難。最終我要首先將音軌轉為6條wav檔,然後用Cool Edit Pro改變頻率(音軌長度 x 23.976/24),然後用SurCode DVDPRO合併成dts檔。 這裡也順道介紹調整字幕的方法,應用了Subresync和SUPread。 配合SrtEdit,用easySUP來製造sup字幕來做BD是目前最理想的組合,大家可以細心觀摩參考。 最後也把音軌字幕加進匯編m2ts的做了一遍,其中字幕的Bind to video FPS這個選項要留意,當BD不是23.976 fps時就不要勾選,否則會不同步… 由於之前曾介紹m2ts代入時要做的修訂,所以這個在這方面就不再重述了。基本上都是用BDEdit修改IN/OUT TIME,音軌數目和特性、字幕數目和特性等;這些留給大家自己去領會,以免這個片做得過長,影響大家的學習意欲! RE: 導火線加國配和中文字幕演示 - 歌林春天 - 07-09-2010 09:27 PM 又见BC大的技术帖了, 真是万分感谢. 这大热天的还在为大家传授自己的经验, 您辛苦了. 帖子正在下, 过后一定好好观摩. RE: 導火線加國配和中文字幕演示 - ak16ak - 07-15-2010 09:43 AM BC大認真利害! |