发表回复  发表主题 
关于字幕的一点问题
作者 内容
bigcondor
Super Moderator
******


发贴数: 1,581
组别: Super Moderators
注册: Mar 2008
状态: 离线
名誉: 0
post: #1
RE: 关于字幕的一点问题

今早收到遙遙的pm,查詢一些字幕的問題;最終拿了他的字幕來看看:-



很明顯這個dvd是PAL格式的,而他拿到的中文字幕是NTSC的:-

1. 時間較短
2. 字幕的時間都是40ms的倍數(1秒的25分1)

首先將兩個字幕不調整便輸入DVDM



接著調整字幕,要留意有時兩個字幕會合併為一個或一分為二,所以要攪清楚,由於對荷蘭文毫無認識,這時GOOGLE翻譯就大派用場了!



再輸入後,字幕基本上已同步,可以用喇!



當然,間中有不同的地方就很常見;譬如是語氣的就未必會翻譯,又或者是地方名,註釋等。

圖片可能不太清楚,所以打包附上:-

.rar File  TT3D.rar (大小: 406.55 KB / 下载: 3)


最后的回复由06:02 PM 修改于 03-24-2012 bigcondor.

03-24-2012 05:45 PM
寻找这个用户的所有文章 引述在回复的这则消息
发表回复  发表主题 

这个帖子的回复
关于字幕的一点问题 - skyxiaoyao - 03-21-2012, 04:46 PM
RE: 关于字幕的一点问题 - bigcondor - 03-24-2012 05:45 PM
RE: 关于字幕的一点问题 - bebolan - 03-30-2012, 01:07 PM

查看帖子的简化版本(方便打印)
发送这个贴子给朋友
订阅这个帖子 | 增加这个帖子到收藏夹

论坛跳转:

返回顶端 | 回到正文 | 简化模式 | Powered by mybb