OurDVD - Forum

完整版本: 用IfoEdit為DVD加字幕或音軌[BC大创程]
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.

bebolan 写:
沒用過V.4版的來加字幕,簡單修一下,看能不能用。


万分感谢bebolan老师,可以加载进去了,bebolan刚才是箭头的原因没有隔开吗,刚才的箭头是没空隔的,不会替换成有空隔的,还有unicode字符也存在问题 是否?

你的字幕不是UNICODE,ANSI。

bigcondor 写:
巴比那個能開!

將"-->"換成" --> "吧!

我試過可行!


再次感谢BC大热心助解,还有那个替换成两边有一个字符的空隔符,没有替换成功,怪自己太笨了

[attachment=278][attachment=277]请问BC大:我按照subresync开启原英字和第一段IDX+SUB中字,第一段首尾修改了,时间跟着都变动了,第二段IDX+SUB中字首端调改后,跟着调末端,中 间的时间都没有变化,那把第二段用文本打开就不能接到第一段末尾了,这时要开 DVDMaestro来校对了是吗?
[attachment=279]

更改了首尾的字幕,中間的當然會跟著改變!
[attachment=280][attachment=280]
哦,看到了,谢谢BC大指,另外,我在保存修改的二条中字IDX字幕后,最后保存原英字为SON格式,居然出现错误,我关其他占用程序,为啥还是报错?
我的原英字用DVDSubEdit1.5软件抽的SRT,然后用SubtitleCreator打开再保存为IDX+SUB格式的英字,最后用subresync223版本打开,点保存出现这个提示,我按了确 定,应该是没有成功,BMP图里是蓝色的空白,没有英字图形,请问是哪里错了?
[attachment=281]这个是用dvdsubedit抽出的原片英字

lsj8610 写:
哦,看到了,谢谢BC大指,另外,我在保存修改的二条中字IDX字幕后,最后保存原英字为SON格式,居然出现错误,我关其他占用程序,为啥还是报错?
我的原英字用DVDSubEdit1.5软件抽的SRT,然后用SubtitleCreator打开再保存为IDX+SUB格式的英字,最后用subresync223版本打开,点保存出现这个提示,我按了确 定,应该是没有成功,BMP图里是蓝色的空白,没有英字图形,请问是哪里错了?


程式錯誤,換另一部再試。

[attachment=289]
请问BC大:我首尾用Subresync调改了后,中间的偏差用DVDMaestro调入观察,我这里用subresync开启的二个SRT字幕没有关闭,影片只能找到S RT格式的,我用Sub2Stl将SRT英中二字幕转成stl保存后,执行vdrop产生的drop视频档拖到DVDMaestro视讯区里,然后加入二字幕,再移除dr op,接着拖non-drop(VideoFile.m2v)视频到视讯区,紧接着加章节X.chp到章节,这些步骤应该没错吧,我用鼠标一拖就把格子拉很长,但后面的都不跟着向前移动,你看我这个中字和原英字的中间偏差是偏离的太乱了,怎样用鼠标拖成吻合的校对 点呢?
另,我想重新开启中英字幕但移除时好像右键没有找到移除的功能,我是不是只有再开DVDMaestro的第二个movies2操作了?
DM只是用來觀察字幕的位置,你可以調整個別字幕的開始/結束時間,但不會影響其他字幕的。

DM的字幕是不可以移除的,你不儲存,重新再做便可以。
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Reference URL's